Перевод: с английского на все языки

со всех языков на английский

(Henry Kissinger)

  • 1 Henry Kissinger

    Henry Kissinger (jusdisk utrikesminister i USA under Nixon)

    English-Swedish dictionary > Henry Kissinger

  • 2 Henry Kissinger

    n. Henry Kissinger (joodse staatssecretaris van amerika in de tijd van nixon)

    English-Dutch dictionary > Henry Kissinger

  • 3 Henry Kissinger

    n. הנרי קיסינג'ר, דר' הנרי אלפרד קיסינג'ר (יליד 1923), מדינאי אמריקאי יליד גרמניה, מזכיר המדינה היהודי של ארה"ב בזמן ניקסון, חתן פרס נובל לשלום ב-1973
    * * *
    3791-ב םולשל לבונ סרפ ןתח,ןוסקינ ןמזב ב"הרא לש ידוהיה הנידמה ריכזמ,הינמרג דילי יאקירמא יאנידמ,(3291 דילי) ר'גניסיק דרפלא ירנה 'רד,ר'גניסיק ירנה

    English-Hebrew dictionary > Henry Kissinger

  • 4 Henry Kissinger

    Wikipedia English-Arabic glossary > Henry Kissinger

  • 5 Kissinger

    n. Kissinger (Henry, Amerikas statssekreterare med judiskt ursprung under Nixon)

    English-Swedish dictionary > Kissinger

  • 6 Kissinger, Henry Alfred

    перс.
    пол. Киссинджер, Генри Альфред (1923-; американский ученый, политолог и государственный деятель немецкого происхождения; государственный секретарь США с 1973 по 1977 г.; признанный эксперт в области международных отношений и ядерной безопасности)
    See:

    Англо-русский экономический словарь > Kissinger, Henry Alfred

  • 7 Kissinger, Henry Alfred

    (р. 1923) Киссинджер, Генри Альфред
    Государственный деятель, политолог. Родился в Германии, в 1938 переехал с родителями в США. С 1943 гражданин США, в 1943-46 служил в армии. В 1950 окончил Гарвардский университет [ Harvard University], был его профессором. Международное признание принесла ему книга "Ядерное оружие и внешняя политика" ["Nuclear Weapons and Foreign Policy"] (1957). В 1969-75 помощник президента Р. Никсона [ Nixon, Richard Milhous] по вопросам национальной безопасности [ Assistant to the President for National Security Affairs]; сыграл ведущую роль в переговорах об ОСВ [ SALT I] (1969). В 1973-77 госсекретарь [ Secretary of State]. Был организатором и главным участником переговоров о прекращении войны во Вьетнаме [ Vietnam War]. В 1973 ему совместно с Ле Дык Тхо была присуждена международная Нобелевская премия мира. В 1974-75 предпринял важные инициативы по урегулированию конфликта на Ближнем Востоке; подвергался критике консерваторов. С 1977 консультант ряда корпораций и исследовательских центров, консультант по вопросам внешней политики и разведки в администрации президента Рейгана [ Reagan, Ronald Wilson]. Преподает в Джорджтаунском университете [ Georgetown University], научный сотрудник Аспенского института [ Aspen Institute, The]. Разработчик стратегической доктрины "ядерной достаточности", заменившей концепцию "ядерного превосходства". Автор ряда работ по политологии и внешней политике США. Принадлежит к школе теоретиков "политического реализма" и "стратегического анализа" в области международных отношений

    English-Russian dictionary of regional studies > Kissinger, Henry Alfred

  • 8 Kissinger, Henry

    [ˊkɪsɪndʒǝr] Киссинджер, Генри (р. 1923), политический деятель. В 1973—77 госсекретарь, игравший большую роль в американской внешней политике. В 1973 награждён Нобелевской премией мира за вклад в прекращении войны в Северном Вьетнаме

    США. Лингвострановедческий англо-русский словарь > Kissinger, Henry

  • 9 commitment

    1. We share a commitment to human rights. — И вы, и мы верим в права человека.

    2. I have made a commitment to this program. — Я решил поддержать эту программу.

    2) обязанность, обязательство, решение, выбор, намерение, ориентация, политика, линия, курс

    1. China has come to appreciate that WTO entry is not a one-time deal, but rather a long-term commitment to a pervasive system of rules and transparency (World Link) —...членство в ВТО — не единовременная сделка, а выбор системы, предполагающий строгое соблюдение правил игры и информационную открытость.

    2....political commitment to private ownership as the engine of economic growth (Time). —...политический выбор в пользу...

    3) ответственность, заинтересованность, готовность пойти навстречу, неравнодушное отношение

    1. Commitment replaces Beattie's moral passivity and deadpan style (New York Times).

    2. De Gaulle presupposed an American commitment to the rump of liberal Europe (D.Mahoney). — Де Голль исходил из заинтересованности США в сохранении того, что оставалось от либеральной Европы.

    4) участие, активность, активное участие, решительные действия

    1. Mr. Allegre has alarmed Washington by suggesting he might abandon, or reduce France's commitment to the grandiose scheme to build a permanent international orbiting space station.

    2. America was reaching a point where global commitment was turning into overextension (Henry Kissinger). — Америка приближалась к рубежу, когда глобальная активность (активное участие в мировых делах) оборачивалась переоценкой собственных возможностей.

    3. [Kennedy's] choices [became] more stark, and the consequences of either commitment or withdrawal more painful and costly (Henry Kissinger). —...последствия либо решительных действий, либо вывода войск…

    4. [Vietnam] is this important, it may be worth a larger commitment on our part (David Halberstam). — Если Вьетнам так важен, то, может быть, нам следует действовать более решительно.

    The English annotation is below. (English-Russian) > commitment

  • 10 rationale

    [,Ї‡Џ†'­‡®]
    принцип, лежащий в основе чего-то; аргументация, объяснение (в отличие от rationalization, не имеет отрицательного оттенка)

    1....the necessity to confront a choice between the geopolitical rationale and American capabilities (Henry Kissinger). —...выбор между геополитическими целями и возможностями США.

    2. There was no political rationale for Britain to become involved (Henry Kissinger). — Для Великобритании не имело политического смысла втягиваться в это дело.

    3. Starr... defended (his methods)... But it was difficult to square that rationale with some of the questions (his) agents were asking (Time). —...но эти утверждения (объяснения, аргументы) плохо увязываются с некоторыми вопросами, которые задавали его агенты.

    4. Most Americans understand the challenge Mr. Tungfaces... Few, however, will understand the rationale of restricting democracy (Washington Post). —...немногие, однако, согласятся с тем, что необходимо ограничить демократию.

    The English annotation is below. (English-Russian) > rationale

  • 11 rational

    •• rational, rationale, rationalize, rationalization

    •• Rational 1. of reason or reasoning. 2. able to reason; having the faculty of reasoning. 3. sensible; that can be tested by reasoning.
    •• Rationale fundamental reason, logical basis (of something) (A.S. Hornby).
    •• Rationalize 1. to make logical and consistent. 2. to invent a rational explanation of. 3. to find false reasons for (irrational or unworthy behavior) (Oxford American Dictionary).
    •• Слово rationalize имеет значение упорядочить, упорядочение (rationalization of UN procedures). В этом случае все довольно просто. Сложнее, когда это слово употребляется в значении подыскивать (рациональное) объяснение, пытаться оправдать что-либо рационально аргументировать. Дело в том, что чаще всего оно употребляется в этом значении в сугубо отрицательном контексте, а переводчик не всегда это чувствует. Вот характерный пример: In the non-election season, editors have willingly given their pages over to hidden advertising of all sorts, using myriad rationalizations to justify betraying their readers (Robert Coalson). – В год без выборов редакторы охотно предоставляют свои страницы для различных видов скрытой рекламы, прибегая ко всяческим уловкам, чтобы оправдать такое предательство интересов читателей. См. также generalize, generalization.
    •• Слово rational часто соответствует русскому рациональный (rational discourse – рациональная/осмысленная речь), а вот в обратном направлении ситуация иная. Русское рациональный становится «ложным другом». Поэтому рациональная технология – efficient technology, рациональное решение – reasonable/appropriate solution (или decision, в зависимости от контекста).
    •• Наконец, rationale (произносится ) – слово, которое не надо путать с rational. Оно означает принцип, лежащий в основе чего-то, аргументация, объяснение. В отличие от rationalization, rationale обычно не имеет отрицательного оттенка. Для иллюстрации возможных контекстуальных переводов приведу несколько примеров:
    •• 1....the necessity to confront a choice between the geopolitical rationale and American capabilities (Henry Kissinger). – ...выбор между геополитическими целями и возможностями США;
    •• 2. There was no political rationale for Britain to become involved (Henry Kissinger). – Для Великобритании не имело политического смысла втягиваться в это дело;
    •• 3. Starr... defended [his methods]... But it was difficult to square that rationale with some of the questions [his] agents were asking (Time). – ...но эти утверждения (объяснения, аргументы) плохо увязываются с некоторыми вопросами, которые задавали его агенты;
    •• 4. Most Americans understand the challenge Mr. Tung faces... Few, however, will understand the rationale of restricting democracy (Washington Post). – ...немногие, однако, согласятся с тем, что необходимо ограничить демократию.

    English-Russian nonsystematic dictionary > rational

  • 12 rationale

    •• rational, rationale, rationalize, rationalization

    •• Rational 1. of reason or reasoning. 2. able to reason; having the faculty of reasoning. 3. sensible; that can be tested by reasoning.
    •• Rationale fundamental reason, logical basis (of something) (A.S. Hornby).
    •• Rationalize 1. to make logical and consistent. 2. to invent a rational explanation of. 3. to find false reasons for (irrational or unworthy behavior) (Oxford American Dictionary).
    •• Слово rationalize имеет значение упорядочить, упорядочение (rationalization of UN procedures). В этом случае все довольно просто. Сложнее, когда это слово употребляется в значении подыскивать (рациональное) объяснение, пытаться оправдать что-либо рационально аргументировать. Дело в том, что чаще всего оно употребляется в этом значении в сугубо отрицательном контексте, а переводчик не всегда это чувствует. Вот характерный пример: In the non-election season, editors have willingly given their pages over to hidden advertising of all sorts, using myriad rationalizations to justify betraying their readers (Robert Coalson). – В год без выборов редакторы охотно предоставляют свои страницы для различных видов скрытой рекламы, прибегая ко всяческим уловкам, чтобы оправдать такое предательство интересов читателей. См. также generalize, generalization.
    •• Слово rational часто соответствует русскому рациональный (rational discourse – рациональная/осмысленная речь), а вот в обратном направлении ситуация иная. Русское рациональный становится «ложным другом». Поэтому рациональная технология – efficient technology, рациональное решение – reasonable/appropriate solution (или decision, в зависимости от контекста).
    •• Наконец, rationale (произносится ) – слово, которое не надо путать с rational. Оно означает принцип, лежащий в основе чего-то, аргументация, объяснение. В отличие от rationalization, rationale обычно не имеет отрицательного оттенка. Для иллюстрации возможных контекстуальных переводов приведу несколько примеров:
    •• 1....the necessity to confront a choice between the geopolitical rationale and American capabilities (Henry Kissinger). – ...выбор между геополитическими целями и возможностями США;
    •• 2. There was no political rationale for Britain to become involved (Henry Kissinger). – Для Великобритании не имело политического смысла втягиваться в это дело;
    •• 3. Starr... defended [his methods]... But it was difficult to square that rationale with some of the questions [his] agents were asking (Time). – ...но эти утверждения (объяснения, аргументы) плохо увязываются с некоторыми вопросами, которые задавали его агенты;
    •• 4. Most Americans understand the challenge Mr. Tung faces... Few, however, will understand the rationale of restricting democracy (Washington Post). – ...немногие, однако, согласятся с тем, что необходимо ограничить демократию.

    English-Russian nonsystematic dictionary > rationale

  • 13 rationalization

    •• rational, rationale, rationalize, rationalization

    •• Rational 1. of reason or reasoning. 2. able to reason; having the faculty of reasoning. 3. sensible; that can be tested by reasoning.
    •• Rationale fundamental reason, logical basis (of something) (A.S. Hornby).
    •• Rationalize 1. to make logical and consistent. 2. to invent a rational explanation of. 3. to find false reasons for (irrational or unworthy behavior) (Oxford American Dictionary).
    •• Слово rationalize имеет значение упорядочить, упорядочение (rationalization of UN procedures). В этом случае все довольно просто. Сложнее, когда это слово употребляется в значении подыскивать (рациональное) объяснение, пытаться оправдать что-либо рационально аргументировать. Дело в том, что чаще всего оно употребляется в этом значении в сугубо отрицательном контексте, а переводчик не всегда это чувствует. Вот характерный пример: In the non-election season, editors have willingly given their pages over to hidden advertising of all sorts, using myriad rationalizations to justify betraying their readers (Robert Coalson). – В год без выборов редакторы охотно предоставляют свои страницы для различных видов скрытой рекламы, прибегая ко всяческим уловкам, чтобы оправдать такое предательство интересов читателей. См. также generalize, generalization.
    •• Слово rational часто соответствует русскому рациональный (rational discourse – рациональная/осмысленная речь), а вот в обратном направлении ситуация иная. Русское рациональный становится «ложным другом». Поэтому рациональная технология – efficient technology, рациональное решение – reasonable/appropriate solution (или decision, в зависимости от контекста).
    •• Наконец, rationale (произносится ) – слово, которое не надо путать с rational. Оно означает принцип, лежащий в основе чего-то, аргументация, объяснение. В отличие от rationalization, rationale обычно не имеет отрицательного оттенка. Для иллюстрации возможных контекстуальных переводов приведу несколько примеров:
    •• 1....the necessity to confront a choice between the geopolitical rationale and American capabilities (Henry Kissinger). – ...выбор между геополитическими целями и возможностями США;
    •• 2. There was no political rationale for Britain to become involved (Henry Kissinger). – Для Великобритании не имело политического смысла втягиваться в это дело;
    •• 3. Starr... defended [his methods]... But it was difficult to square that rationale with some of the questions [his] agents were asking (Time). – ...но эти утверждения (объяснения, аргументы) плохо увязываются с некоторыми вопросами, которые задавали его агенты;
    •• 4. Most Americans understand the challenge Mr. Tung faces... Few, however, will understand the rationale of restricting democracy (Washington Post). – ...немногие, однако, согласятся с тем, что необходимо ограничить демократию.

    English-Russian nonsystematic dictionary > rationalization

  • 14 rationalize

    •• rational, rationale, rationalize, rationalization

    •• Rational 1. of reason or reasoning. 2. able to reason; having the faculty of reasoning. 3. sensible; that can be tested by reasoning.
    •• Rationale fundamental reason, logical basis (of something) (A.S. Hornby).
    •• Rationalize 1. to make logical and consistent. 2. to invent a rational explanation of. 3. to find false reasons for (irrational or unworthy behavior) (Oxford American Dictionary).
    •• Слово rationalize имеет значение упорядочить, упорядочение (rationalization of UN procedures). В этом случае все довольно просто. Сложнее, когда это слово употребляется в значении подыскивать (рациональное) объяснение, пытаться оправдать что-либо рационально аргументировать. Дело в том, что чаще всего оно употребляется в этом значении в сугубо отрицательном контексте, а переводчик не всегда это чувствует. Вот характерный пример: In the non-election season, editors have willingly given their pages over to hidden advertising of all sorts, using myriad rationalizations to justify betraying their readers (Robert Coalson). – В год без выборов редакторы охотно предоставляют свои страницы для различных видов скрытой рекламы, прибегая ко всяческим уловкам, чтобы оправдать такое предательство интересов читателей. См. также generalize, generalization.
    •• Слово rational часто соответствует русскому рациональный (rational discourse – рациональная/осмысленная речь), а вот в обратном направлении ситуация иная. Русское рациональный становится «ложным другом». Поэтому рациональная технология – efficient technology, рациональное решение – reasonable/appropriate solution (или decision, в зависимости от контекста).
    •• Наконец, rationale (произносится ) – слово, которое не надо путать с rational. Оно означает принцип, лежащий в основе чего-то, аргументация, объяснение. В отличие от rationalization, rationale обычно не имеет отрицательного оттенка. Для иллюстрации возможных контекстуальных переводов приведу несколько примеров:
    •• 1....the necessity to confront a choice between the geopolitical rationale and American capabilities (Henry Kissinger). – ...выбор между геополитическими целями и возможностями США;
    •• 2. There was no political rationale for Britain to become involved (Henry Kissinger). – Для Великобритании не имело политического смысла втягиваться в это дело;
    •• 3. Starr... defended [his methods]... But it was difficult to square that rationale with some of the questions [his] agents were asking (Time). – ...но эти утверждения (объяснения, аргументы) плохо увязываются с некоторыми вопросами, которые задавали его агенты;
    •• 4. Most Americans understand the challenge Mr. Tung faces... Few, however, will understand the rationale of restricting democracy (Washington Post). – ...немногие, однако, согласятся с тем, что необходимо ограничить демократию.

    English-Russian nonsystematic dictionary > rationalize

  • 15 ultimate

    наиболее яркое, характерное проявление чего-либо, какого-либо свойства

    1. Henry Kissinger, perhaps the ultimate Bourbon, is nevertheless asking some of the right questions (International Herald Tribune). — Стоит прислушаться к вопросам Генри Киссинджера, которого многие считают неисправимым бурбоном.

    2.The Administration... came to consider guerilla warfare as... the ultimate test of America's ability to contain communism (Kissinger). —...решающее испытание способности Америки сдержать наступление коммунизма.

    3. Then, at a climactic moment in mid-July, when the talks nearly fell apart, he stepped in and showed himself to be the ultimate pragmatist (Fortune). —...проявил себя в высшей степени прагматично.

    4. Philips is the ultimate shaver. — Речь идет об идеальной электробритве, последнем слове техники.

    The English annotation is below. (English-Russian) > ultimate

  • 16 mission

    noun
    1) (task) Mission, die; Auftrag, der
    2) (journey) Mission, die

    go/come on a mission to do something — mit dem Auftrag reisen/kommen, etwas zu tun

    3) (planned operation) Einsatz, der
    4) (vocation) Mission, die

    mission in life — Lebensaufgabe, die

    5) (missionary post) Mission[sstation], die
    * * *
    ['miʃən]
    1) (a purpose for which a person or group of people is sent: His mission was to seek help.) der Auftrag
    2) (the purpose for which (one feels) one was born: He regards it as his mission to help the cause of world peace.) die Mission
    3) (a group of people sent to have political and/or business discussions: a Chinese trade mission.) die Gesandtschaft
    4) (a place where missionaries live.) die Mission
    5) (a group of missionaries: a Catholic mission.) die Mission
    - academic.ru/47327/missionary">missionary
    * * *
    mis·sion
    [ˈmɪʃən]
    n
    1. (task) Auftrag m, Einsatz m, Mission f
    combat \mission Kampfeinsatz m
    peace \mission Friedensmission f
    rescue \mission Rettungsmission f, Rettungseinsatz m
    \mission accomplished Mission beendet, [Einsatz]auftrag ausgeführt
    2. (goal) Ziel nt
    \mission in life Lebensaufgabe f, Lebenszweck m
    a person with a \mission ein Mensch m mit einem Ziel
    3. (group sent) Gesandtschaft f, Delegation f
    4. (church activity) Mission f
    foreign/home \mission äußere/innere Mission; (building) Missionsstation f
    5. (commercial centre) Mission f
    trade \mission Handelsmission f
    6. (diplomatic building) Mission f
    7. (space project) [Raumflug]mission f
    * * *
    ['mISən]
    n
    1) (= business, task) Auftrag m; (= calling) Aufgabe f, Berufung f; (MIL) Befehl m; (= operation) Einsatz m

    what is their mission? — welchen Auftrag haben sie?, wie lauten ihre Befehle?

    our mission is to... — wir sind damit beauftragt, zu...

    the soldiers' mission was to... — die Soldaten hatten den Befehl erhalten, zu...

    he's on a secret missioner ist in geheimer Mission unterwegs

    mission accomplished ( Mil, fig ) — Befehl ausgeführt; (without military overtones) Auftrag ausgeführt

    2) (= journey) Mission f
    3) (= people on mission) Gesandtschaft f, Delegation f; (POL) Mission f
    4) (REL) Mission f
    * * *
    mission [ˈmıʃn] s
    1. POL (US ständige) Gesandtschaft
    2. POL (Militär- etc) Mission f (im Ausland):
    the head of the mission der Missionschef
    3. besonders POL Auftrag m, Mission f:
    on (a) special mission mit besonderem Auftrag
    4. REL Mission f:
    a) Sendung f
    b) Missionarstätigkeit f
    c) Missionskurse pl, -predigten pl
    d) Missionsgesellschaft f
    e) Missionsstation f
    5. Mission f, Sendung f, (innere) Berufung, Lebenszweck m:
    mission in life Lebensaufgabe f;
    sense of mission Sendungsbewusstsein n
    6. MIL
    a) (Einsatz-, Kampf)Auftrag m:
    mission accomplished! Auftrag ausgeführt!
    b) FLUG Feindflug m, Einsatz m
    * * *
    noun
    1) (task) Mission, die; Auftrag, der
    2) (journey) Mission, die

    go/come on a mission to do something — mit dem Auftrag reisen/kommen, etwas zu tun

    3) (planned operation) Einsatz, der
    4) (vocation) Mission, die

    mission in life — Lebensaufgabe, die

    5) (missionary post) Mission[sstation], die
    * * *
    (military) n.
    Einsatz -ë m. n.
    Auftrag -¨e m.
    Sendung -en f.

    English-german dictionary > mission

  • 17 frustration

    см. тж frustrate
    1) отчаяние, раздражение, разочарование, безвыходное положение, досада, озлобленность; чувство безысходности, бессилия (перевод зависит от контекста, главное - ощущение невозможности что-либо сделать, чтобы изменить положение к лучшему)

    1. Post-war Britain was a frustration to the advertising man (E.S. Turner). — В послевоенной Великобритании мастеров рекламы подстерегали сплошные разочарования.

    2. Lippmann correctly foretold the frustrations of an essentially reactionary foreign policy based on containment (Henry Kissinger). — здесь "frustrations" можно перевести как тупики.

    3. Nixon inherited a society rent by frustration. — Никсон унаследовал общество, раздираемое противоречиями. (здесь глагол rent «подсказывает» конкретизирующий перевод)

    2) психол. фрустрация, фрустрированность

    The English annotation is below. (English-Russian) > frustration

  • 18 involvement

    перевод зависит от контекста, см. involve

    1. My involvement with Vietnam ended the day I left the East Room (R. McNamara). — Мое участие во вьетнамских делах прекратилось в тот день, когда я покинул Восточный кабинет.

    2. America's initial commitment to Indochina in 1950 established the pattern for its future involvement (Henry Kissinger). — Первоначальное решение США об участии в индокитайских делах предопределило характер их роли в дальнейшем.

    The English annotation is below. (English-Russian) > involvement

  • 19 pattern

    явление, особенность, практика, постоянный ( эти слова подходят во многих контекстах)

    1. (1996) could be a global pattern-maker (Economist). — 1996 год может оказаться рубежным для всей планеты.

    2. The answers to 1996's questions will produce all sorts of possible patterns (Economist). — Ответы на вопросы 1996 года могут породить самые различные сценарии развития событий.

    3. The whole book forms a rich and subtle yet highly organized pattern (Webster's Third New International Dictionary) — Книга отличается богатым и тонким содержанием и прекрасной организацией материала.

    4. The development on earth of five or six major languages... would strike our imaginary observer as a profoundly natural, indeed inevitable pattern (G. Steiner). — Гипотетическому наблюдателю показалось бы, что в возникновении на земле пяти-шести основных языков есть нечто вполне естественное и даже неизбежное.

    5. Pattern - a reliable sample of traits, acts, or other observable features (Webster's Third New International Dictionary)

    Pattern - a way in which something develops, happens, is arranged, etc (Oxford American Dictionary).

    6. new patterns of family life — новые явления (тенденции) в семейной жизни

    7. In Indochina... all previous patterns of America's involvement abroad were shattered (Henry Kissinger). — В Индокитае были опровергнуты все прежние закономерности американского участия в мировых делах.

    8. These patterns change only gradually (Business Week)В этом контексте слово "pattern" трудно перевести иначе как "соотношения".

    The English annotation is below. (English-Russian) > pattern

  • 20 treat

    1. Eisenhower implied that... (calculations of national interest) ran counter to the American value system, in which all nations and peoples are treated equally (Henry Kissinger). —...противоречит американской системе ценностей, для которой все нации и народы равны между собой.

    2. A President is not above the law, but he's treated differently in that system because if a prosecutor could use the power of the judicial branch to sanction a president to get his testimony, to imprison a president, then one branch could utterly disable... the executive branch, and we can't have that (Associated Press). — Президент не должен стоять выше закона, но он занимает в системе особое положение...

    3. Mr. Starr should agree to a compromise whereby Mr. Clinton gives videotaped evidence from the White House. It may smack of special treatment, but Mr. Clinton is — in this constitutional sense — a special person (Financial Times). —...Может показаться, что это ставит Клинтона в особое (привилегированное) положение, но в данном — конституционном — контексте Клинтон и находится в таком положении (обладает определенными привилегиями).

    The English annotation is below. (English-Russian) > treat

См. также в других словарях:

  • Henry Kissinger — in 1976. 56th United States Secretary of State In office September 22, 1973 – January 20, 1977 President …   Wikipedia

  • Henry Kissinger — Henry Kissinger …   Wikipedia Español

  • Henry Kissinger — Henry Kissinger, US Außenminister 1973 1977 …   Deutsch Wikipedia

  • Henry Kissinger — Photographie prise le 3 mars 1976 par Marion S. Trikosko pour le compte de l U.S. News and World Report Mandats 56e S …   Wikipédia en Français

  • Henry Kissinger — Henry A. Kissinger (født 27. maj 1923 i Fürth ved Nürnberg som Heinz Alfred Kissinger). Efter den nazistiske magtovertagelse og med tiltagende jødeforfølgelser, flygtede familien til USA i 1938. Henry Kissinger studerede politisk videnskab og fik …   Danske encyklopædi

  • Henry Kissinger — ➡ Kissinger * * * …   Universalium

  • Henry Kissinger — noun United States diplomat who served under President Nixon and President Ford (born in 1923) • Syn: ↑Kissinger, ↑Henry Alfred Kissinger • Instance Hypernyms: ↑diplomat, ↑diplomatist …   Useful english dictionary

  • Henry Kissinger — n. Dr. Henry Alfred Kissinger (born in 1923), German born USA politician, United States Secretary of State during the presidency of Nixon, co winner of the Nobel prize for peace in 1973 …   English contemporary dictionary

  • The Trial of Henry Kissinger — Infobox Book name = The Trial of Henry Kissinger author = Christopher Hitchens country = United States of America language = English cover artist = publisher = Verso release date = 2001 media type = Print (Hardback Paperback) pages = 145 isbn =… …   Wikipedia

  • Le Procès de Henry Kissinger — Données clés Titre original The Trials of Henry Kissinger Réalisation Eugene Jarecki Scénario Christopher Hitchens Pays d’origine …   Wikipédia en Français

  • The Trials of Henry Kissinger — (2002), is a documentary film inspired by Christopher Hitchens 2001 book The Trial of Henry Kissinger , examining the alleged war crimes of Henry Kissinger, the National Security Advisor and later Secretary of State under Presidents Nixon and… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»